YUI - Tokyo salah satu lagu YUI favorit riizhu nih^^ dan kali ini riizhu ingin membagikan terjemahan liriknya, lagunya dalem dan konon katanya ini lagu kisah nyata dari perjalanan si neng YUI^^. dan lagu ini YUI persembahkan buat temannya yang ngasih dia gitar saat dia mau pergi ke Tokyo. oke langsung aja deh biar sobat nggak penasaran lagi ini dia nih liriknya plus terjemahan bahasa Indonesianya^^ :
YUI Tokyo Lyrics dan Indonesian Translation
suminareta kono heya o dete yuku hi ga kita
tlah tiba hari dimana aku harus meninggalkan kamar ini
新しい旅だちに まだ戸惑ってる
atarashii tabi dachi ni mada tomadotteru
aku masih belum terbiasa dengan perjalanan baruku
駅まで向かうバスの中
友達にメールした
eki made mukau basu no naka
tomodachi ni meeru shita
didalam bis menuju ke stasiun
ku kirim email ke teman
朝のホームで 電話もしてみた
でもなんか 違う気がした
古いギターをひとつ持ってきた
写真は全部 置いてきた
asa no hoomu de denwa mo shite mita
demo nanka chigau ki ga shita
furui gitaa o hitotsu motte kita
shashin wa zenbu oite kita
aku juga sudah mencoba menelponnya pagi tadi di rumah
namun aku merasa ada yang berbeda
ku hanya membawa sebuah gitar tua
dan ku tinggal pergi semua kenangan
何かを手放して そして手にいれる
そんな繰り返しかな?
nani ka o tebanashite soshite te ni ireru
sonna kurikaeshi kana?
membiarkan sesuatu pergi dan mendapat sesuatu yang baru
apa hal itu akan terus terulang?
つよがりは いつだって 夢に続いてる
臆病になったら そこで途切れるよ
tsuyogari wa itsudatte yume ni tsudzuiteru
okubyou ni nattara soko de togireru yo
ketika ku berusaha tegar aku slalu dapat melanjutkan mimpi
dan jika menjadi seorang pengecut disanalah mimpi akan terhenti
走りだした電車の中
少しだけ泣けてきた
hashiridashita densha no naka
sukoshi dake nakete kita
di dalam kereta yang mulai berjalan
aku menangis sebentar
窓の外に続いてる この町は
かわらないでと願った
古いギターをアタシにくれたひと
東京は怖いって言ってた
mado no soto ni tsudzuiteru kono machi wa
kawaranai de to negatta
furui gitaa o atashi ni kureta hito
toukyou wa kowai tte itte ta
ku berharap kota yang kulihat dari luar jendela tidak berubah
teman yang tlah memberiku gitar tua ini
mengatakan tokyo itu menakutkan
答えを探すのは もうやめた
間違いだらけでいい
kotaer o sagasu no wa mou yameta
machigai darake de ii
ku tlah berhenti untuk mencari jawabannya
nggak apa jika penuh dengan kegagalan
赤い夕焼けがビルに途切れた
涙をこらえても
次の朝がやってくるたびごとに
迷うことだってあるよね?
akai yuuyake ga biru ni togireta
namida o koraete mo
tsugi no asa ga yatte kuru tabi goto ni
mayou koto datte aru yo ne
cahaya merah matahari terbenam yang terlindung gedung
meski ku tahan air mataku
tapi pagi berikutnya akan mendatangkan keraguan lagi bukan?
正しいことばかり選べない
それくらいわかってる
tadashii koto bakari erabenai
sore kurai wakatte ru
ku hanya tak bisa memilih hal yang semestinya
hanya itulah yang ku mengerti
Translated by : @riizhu